CEMITÉRIO DO PÈRE LACHAISE

  CEMITÉRIO DO PÈRE LACHAISE
Pode parecer estranho, mas uma das atrações mais visitadas de Paris é, acredite, um cemitério. O Cimetière du Père Lachaise possui túmulos de diversas celebridades, como o compositor Chopin, o codificador do espiritismo Allan Kardec, o escritor Oscar Wilde e o vocalista e líder da banda The Doors, Jim Morrisson, atraindo fãs e curiosos

VISITA VIRTUAL DO PÈRE LACHAISE

http://www.pere-lachaise.com/


O cemitério do Père-Lachaise, oficialmente Cimetière du Père Lachaise, é o maior cemitério de Paris e um dos mais famosos do mundo. Está situado no vigésimo arrondissement da capital francesa.

No início do século XIX, vários novos cemitérios substituíram as antigas necrópoles parisienses. Fora dos limites da cidade foram criados o cemitério de Montmartre a norte, o cemitério do Père-Lachaise a leste, o cemitério de Montparnasse a sul e, no coração da capital, o cemitério de Passy.

A concepção do Père-Lachaise foi confiada ao arquiteto neoclássico Alexandre Théodore Brongniart em 1803 e, desde a sua abertura, o cemitério conheceu cinco ampliações: em 1824, 1829, 1832, 1842 e 1850, passando de 17 hectares a 43 hectares

O cemitério recebeu a sua denominação em homenagem a François d'Aix de La Chaise (1624-1709), dito le Père La Chaise (o padre La Chaise), confessor do rei Luís XIV da França, sobre quem exerceu influência moderadora na luta contra o jansenismo.


Em 21 de maio de 1804, o cemitério foi oficialmente aberto para uma primeira inumação; a de uma pequena menina de cinco anos. Todavia, os parisienses não aceitavam de bom grado a necrópole, localizada distante do centro, numa zona de difícil acesso. Esta situação só mudaria quando para lá foram transferidas ossadas de importantes personalidades, apaziguando as críticas da elite parisiense.

Ao sul do cemitério encontra-se o Muro dos Federados, contra o qual 147 dirigentes da Comuna de Paris foram fuzilados em 28 de maio de 1871.
 
READMORE
 

JOSEPHINE BAKER-PARIS CHÉRI (1944)

JOSEPHINE BAKER-PARIS CHÉRI (1944)

Paris chéri, mon beau Paris,
C'est toujours toi que j'aime
Paris chéri,
Ton chic naturel est resté le même.
Te revoir, quelle joie extrême !
Dans mon coeur vient de naître un grand bonheur.
Paris chéri,
Pour toujours, c'est toi mon amour.

De loin, à travers le monde, ô mon Paris,
J'étais à toi à chaque seconde.
Lorsque l'on dit : Loin des yeux, loin du cœur,
Moi, je sais que ce proverbe est menteur.
Paris a l'air de me dire :
Oui, ma petite,

J'ai su garder encore le sourire
Et, retrouvant parmi vous tant d'amis,
Il me semble n'être jamais partie.

Paris chéri, mon beau Paris,
C'est toujours toi que j'aime
Paris chéri,
Ton chic naturel est resté le même.
Te revoir, quelle joie extrême !
Dans mon coeur vient de naître un grand bonheur.
Paris chéri,
Pour toujours, c'est toi mon amour.

Paris chéri,
Pour toujours, c'est toi mon amour.
READMORE
 

PARISVIP

Criamos itinerários de acordo com a vontade de cada cliente, avaliamos o perfil de cada um e os hotéis mais adequados!

Para visitar a cidade como um verdadeiro parisiense. com um serviço VIP  que se encaixa no seu orçamento, PARISVIP propõe  uma grande variedade de serviços para fazer de sua viagem a mais agradável possível!
READMORE
 

LIVRARIA L7

LIVRARIA L7

Os mais distraídos julgarão que um nome tão singelo só pode ter uma explicação: "L" para Lille, a rua, e 7 por se tratar do número da porta. Acontece que este "L" vale também para Lagerfeld, Karl Lagerfeld, o temperamental estilista da casa Chanel que resolveu lançar-se no mundo dos livros através desta curiosa galeria no sétimo bairro de Paris.

 E curiosa é também a selecção de títulos à venda, que vai desde os domínios da fotografia e da pintura ao design e à arquitectura, de Mondino a David La Chapelle,
passando por revistas atuais e livros com fotos do próprio Lagerfeld.
Devanture de la librairie by L7
7 rue de Lille
75007 Paris
01 42 92 03 58
READMORE
 

CURIOSIDADES ROMÂNTICAS!



Nos anos 1900, Frédéric Baron, um romântico incurável, pedia aos turistas de Montmartre para escrever "Eu te amo" em sua língua natal. Ele juntou mais de mil billets-doux (cartas de amor), que foram transcritas pela calígrafa Claire Kito e transformadas em um mural de azulejos e corações partidos pelo artista Daniel Boulogne. Esse muro, Lê Mur des Je t'Aime, fica no jardim Jean Rictus, na place dês Abbesses. Ali jovens enamorados selam seus romances de férias e compartilham os mais íntimos pensamentos em línguas como esperanto, basco e navajo. O jardim é cultuado por namorados e galanteadores incorrigíveis, e o muro tem até um website (www.lesjetaime.com), onde os apaixonados podem aperfeiçoar a pronúncia para derreter corações ao vivo.
READMORE
 

Museu do Louvre no Youtube!!

Museu do Louvre no Youtube!!
O museu do Louvre acaba de lançar um canal no Youtube, uma  visita virtual para aqueles que nunca visitaram o mais famoso Museu do Mundo ou simplesmente para os nostálgicos  desse lugar mágico!

http://www.youtube.com/user/museelouvre?feature=mhee
READMORE
 

QUAND PARIS S'ÉTEINT-JEAN LOUIS AUBERT

QUAND PARIS S'ÉTEINT-JEAN LOUIS AUBERT

Quand Paris s'éteint
Je tourne sans fin
Cherche les vivants
Dans le mauvais temps
Quand Paris m'étreint
Je gémis sans fin
Dehors et dedans
Personne n'entends


REFRAIN
Et je cogne aux portes encore et encore
Dans ma ville morte plus fort plus fort
Enfermé dehors dehors dehors dehors
Hey Sort !!!
Coquin de sort

Je rêve de fête
Je rêve à tue tête
C'est toujours partant
Jamais revenant

REFRAIN

Et main dans la main
Comme deux gamins
Marchons maintenant
Le nez dans le vent

Nous cognons aux portes encore et encore
Dans la ville morte plus fort plus fort
Le vent nous emporte dehors dehors dehors

Hé! Toc! Toc!
Toc! Toc!
Yeh Yeh Yeh
Yeh Yeh Yeh

Quand Paris s'éteint
Je tourne sans fin
Et je me cogne aux portes
Encore Encore Encore
Plus fort Encore
Au clair de la lune

 

READMORE